محتاجة وظيفة فى الترجمة

محتاجة وظيفة فى الترجمة

انا مترجمة لغة انجليزية اريد العمل باى شركة او مؤسسة ولا نختلف عن السعر ان شاء الله وايضا اعطى دروس خصوصية باسعار ترضيكم


الله يوفقك ويرزقك من فضله رديت لك على الخاص

الله يرزقك

ممكن رقمك للتواصل بليز وانتي تجين للبيت ؟ ولا احنا نجي

مترجمة ذات قدرة عالية على الترجمة شرق الرياض للطالبات والجميع

مترجمة ذات قدرة عالية على الترجمة شرق الرياض للطالبات والجميع

مترجمة , لترجمة مذكرات و كتب الطالبات
او أي شخص يحتاج لترجمة
قدرة ممتازة على الترجمة 🙂
موجودة شرق الرياض.
اللي حاب يتواصل على الخاص


آآب فووق 🙂

🙁 ابببببببببببببب بنات ماتبون احد يترجم لكم؟

اسعار لاتنافس
وخبره بالتدريس 🙂 في شرق الرياض

خليجيةالعزيزة Confused
السلام عليكم
لدي قصة أرغب في ترجمتها إلى اللغة الانجليزية هل لديك القدرة على ذلك

خدمات الترجمة

خدمات الترجمة

[color="rgb(0, 191, 255)"]أنا حاصلة على دبلوم ترجمة : عربية-فرنسية-انجليزية
أعمل على تسويق خدمات الترجمة أون لاين
هل من مهتمة بميدان الترجمة و اللغات ؟[/color]


جروب للخدمات الطلابية تفريغ وترجمة وابحاث وواجبات
وباسعار جيدة .يشرفنا التعاون معكم
واتس اب 0000362695

لاعمال الترجمة و كتابة البحوث و المقالات

لاعمال الترجمة و كتابة البحوث و المقالات

اذا كنت طالبة و تحتاجين الى

الترجمة من و الى اللغة الانجليزية

و كتابة المقالات و البحوث باللغتين العربية و الانجليزية

و غيرها مما يتعلق باللغة الانجليزية او الكمبيوتر

يمكنك مراسلتى و الاستفادة من خدماتى


الله يووووفقك

موووفقه لو ممكن ايميللك عشاان اتواصل معك

تحيااتي


بالتوفيييق
كيف نتواصل اختي

بالتوفيق ياعسسسسسسسسسسسسسسولة

ايميلى هو
[email protected]

uppppppppppppppp

لا اله الا الله

قروب بريطاني متخصص بالترجمة بوقت قياسي

قروب بريطاني متخصص بالترجمة بوقت قياسي

نعتذر منك عزيزتي يغلق الموضوع
لعدم الالتزام بقوانين المنتدى


شكرا جزاك الله خير

العفووووووووووووووووو

—————

———————

——————

—————–

ما هي الترجمة ؟؟؟

ما هي الترجمة ؟؟؟

السلام عليكم

ما هي الترجمة ؟؟؟

الترجمة ما بين العلم والفن والذوق

هل هي نقل معنى كلمة ، أو جملة أو فقرة أو نص من لغة الى لغة أخرى ؟؟

لو سلّمنا بهذا المفهوم ، لكان الأمر في غاية البساطة ؛ وهكذا ، فإن كل شخص بإمكانه فتح المعجم ونقل المعنى ، وكان الله بالسر عليما ، وبالتالي يصبح كل شخص قام بهذه المهمة اليسيرة البسيطة مترجما
وعلى ضوء هذا التعريف ، لا اعتقد أن هناك تخصص أو مجال أسمه الترجمة ، وعليه ، لايمكننا اعتبار فلان مترجما كصاحب مهنة يشار اليها ، ويتم تصنيفها مثله مثل الطبيب ، المهندس ، المحامي …الخ

ولكن المفهوم الصحيح يختلف اختلافا ً كليا و تاما عن هذه النظرة الخاطئة والمفهوم المغلوط

* * *

إن الترجمة هي علم وفن وذوق ، ولها عالمها الخاص ومجالها الواسع ، وهي حقل من اهم حقول المعرفة التي لها جذورها الضاربة في التاريخ ، كما أن لها اختصاصاتها وتشعباتها وتخصصاتها الدقيقة ايضا ؛ فهناك الترجمة العلمية البحتة التي تتشعب على سبيل المثال لا الحصر الى الطبية ، الهندسية ، القانونية ، والتي بدورها ايضا تتفرع الى ماهو ادق واكثر تفصيلا

أما المترجم فهو يجلس في كل لحظة أمام اختبار دقيق ، وهذا الأختبار لايدركه الا من كان له باع طويل في هذا المجال حيث يدرك مع مرور الزمن ان الترجمة ليست نقل معنى من لغة الى اخرى بمقدار ماهي فن وذوق وجمالية

واسمحوا لي أن اضرب امثلة بسيطة على هذا السياق ؛ لو قلنا أن

A thief escaped
يمكننا أن نعطي لها المعنى التالي ، وهو بطبيعة الحال صحيح ، وهو
هرب اللص
ولكن ، جمالية المعنى وفن الترجمة يعطينا صياغة أجمل من ذلك مع المحافظة على المعنى ذاته ، ومن هنا نقول

لاذ اللص بالفرار

ومثال آخر :
A beautiful garden
حديقة جميلة
مع ان الصياغة الأكثر فنا وذوقا وجمالية هي أن نقول
حديقة غنّاء

* * *
وبهذا ، ربما تتفقون معي أن الترجمة هي علم وفن وذوق في آن واحد
وعلى هذا الأساس ، ربما يجلس المترجم في حيرة من امره ؛ فأي المفردات او الصياغات هي الأجمل والأكثر تعبيرا وتاثيرا ، وهذا بطبيعة الحال يتعلق بالنصوص الأدبية والأعمال الثقافية والفكرية والآعلامية ايضا .

* * *
هناك مستجدات تطرأ على لغة التخاطب والصياغة لابد للمترجم أن يواكبها لتكون ترجمته قريبة من المنطق المتداول والمفردة الشائعة حتى لاتكون نصوصه المترجمة غريبة عن هذا الواقع ، وهذه الأمور غالبا ماتستجد في ميدان الصحافة والآعلام مما يتطلب من المترجم أن يكون ايضا على اطلاع واسع ومستمر على مثل هذه المستجدات في الصياغة ؛ فعلى سبيل المثال لا الحصر دخلت تعبيرات عديدة على الخطاب الأعلامي والسياسي العربي منها = الحالة … = ، تناول الموضوع = كحزمة أو رزمة واحدة = ، = فترة التبريد = ، … الخ

* * *

يمكنني ان اخلص الى القول بأن الترجمة علم وفن وذوق ، ولا بد من التخصص بإحدى مجالاتها تخصصا دقيقا ، وينبغي على المترجم أن يكون على اطلاع مستمر ليواكب تطورات الصياغة للمفردة والعبارة في مجال تخصصه ، لاسيما إن كان في المجال الذي يقتضي اضفاء روح الجمالية على النص مع المحافظة على أمانة المعنى الصحيح للنص

ودي ~~


ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©

طرح راقي وهادف الله يجزيكي الخير

تسلمي ام انفال على الطرح الجميل … وما قلته صحيح وقد خضت هذه التجربة بنفسي عندما ترجمت كتابي والذي حصلت به على شهادة الماجستير … كنت اقف بالساعات بحثا عن التعبير الذي يناسب الكلمة خاصة عندما يكون العمل ادبي …

راق لي موضوعك …. واكييد لك حبي + تقييمي

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ninazina خليجية
ط®ظ„ظٹط¬ظٹط©

الروعة مروركـ
خليجية

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يمامة القدس خليجية
طرح راقي وهادف الله يجزيكي الخير

جوزيتي بالمثل
الله يسعدكـ
خليجية

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام رقة خليجية
تسلمي ام انفال على الطرح الجميل … وما قلته صحيح وقد خضت هذه التجربة بنفسي عندما ترجمت كتابي والذي حصلت به على شهادة الماجستير … كنت اقف بالساعات بحثا عن التعبير الذي يناسب الكلمة خاصة عندما يكون العمل ادبي …

راق لي موضوعك …. واكييد لك حبي + تقييمي

ام ر قه ما شاء الله ربنا يزيدك العلم و سهلك دربكـ
أسعدني تواجدك لا تحرمينا
دمت


جزاكى الله خيرا

الترجمة والطباعة

الترجمة والطباعة

يعطيكم العافية صبايا

من تريد مني مساعدتها في الابحاث المدرسية او الجامعية فعندي القدة على البحث وكتابة الابحاث وكذالك الترجمة

من تريد العمل معي تراسلني على الخاص

الترجمة الطبية من المنزل

الترجمة الطبية من المنزل

السلام عليكم أنا مترجمة طبية أعمل عبر الانترنت و أسكن في القصيم ، و اترجم من العربية إلى الانجليزية و العكس و أساعد في الأبحاث و الدراسات ، و لدي القدرة على الترجمة العلمية و التربوية و التعليمية و التاريخية و الإسلامية و لدي أسلوب سلس في الكتابة ………………..خليجية…….خليجيةخليجية


ربي ييسر لك و يرزقني و اياك

–الله يوفقك ويفتحلك ابواب الرزق—

آمين يارب العالمين جميعنا وجميع من يقرأ المشاركة وشكرا لكن

الله يوفقك

موووفقين يارب

آمين يارب العالمين جميعنا

مجموعة متخصصة لاعداد البحوث خبرة طويلة اكاديمية وحل جميع الواجبات والترجمة

مجموعة متخصصة لاعداد البحوث خبرة طويلة اكاديمية وحل جميع الواجبات والترجمة

السلام عليكم
مجموعة متخصصة لعمل البحوث ومشاريع التخرج باللغتين كما يوجد لدينا متخصصون بالترجمة وحل جميع الواجبات لمختلف الجامعات باللغتين والتسليم دون نسخ وباسرع وقت بإذن الله
اقتباس: "رجاءاحارالكل من يريد ان يتعامل معنا من الطالبات ان تكون المدرسة اوالمدرس
او مسؤولةالمادة على علم بانك طلبت بعض المساعدة من الخارج و ان لا يتم تقديم بحثك او ايكان مطلبك على انك من قمت بكتابته كاملا – لان هذا فيه غش و لا يجوز شرعا و كذانكون طلعنا من دائرة الغش و الله يوفقنا و اياكم للرزق الحلال

الله الموفق


بالتووفيق ..

الترجمة والطباعة

الترجمة والطباعة

يعطيكم العافية صبايا

من تريد مني مساعدتها في الابحاث المدرسية او الجامعية فعندي القدة على البحث وكتابة الابحاث وكذالك الترجمة

من تريد العمل معي تراسلني على الخاص