قصيدة حب بالفرنسيه
méme si le soleil oublie sa chaleure
méme si la mer oublie sa couleur
méme si la fleur oublie son audeur
méme si la lune oublie sa lumiéme
méme si tu as beaucoup d’erreur
méme si touts le monde oublies sa nature
je ne t’oublirai pas mon amour
××
أحبك
حتى و إن نسيت الشمس دفأها – الترجمة الحرفية ..حرارتها –
حتى و إن نسي البحر زرقته – الترجمة الحرفية .. لونه –
حتى و إن نسيت الزهرة رائحتها .
حتى و إن نسي القمر ضياءه ..
حتى وإن كانت لك أخطاء كثيرة
حتى وإن نسي كل العالم طبيعته .
أنا لن أنساك يا حبي . أو يا حبيبي انتضر ردودكم…
اشكرك عزيزتي
حلوة . .
تسلمين
Il est magnifique ce poeme
merciiiiiii ma chérie
merci mon amour
حياك الله يا الس..في همسنا..
والادب الاجنبي حين يترجم يكون أقرب للخاطرة ..
ولكن تعتبرمشاركة جيدة منك ـــ
..تقيم
جنـ وـوـون