تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » حكم وامثال بالانجليزي وترجمتها -تعليم الامارات

حكم وامثال بالانجليزي وترجمتها -تعليم الامارات

حكم وامثال بالانجليزية وترجمتها بالعربى</STRONG>


A bad Workman Blames His Tools
العامل السيىء يلوم أدواته (الشاطره تغزل برجل خروف)


A bird in the hand worth ten in the bush
عصفور فى اليد ولا عشره على الشجره


A burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار (اللى يتلسع من الشُربه ينفخ فى الزبادى)


A cat has seven lives
القطط بسبعة أرواح


A cock crows on his own dunghill
على دمنته يصيح الديك (أسد بالبيت وبالخرج نعامه)


A drowning man will clutch a straw
الغرقان يتعلق بقشه


a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)


A friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقى من تجده وقت الحاجه (الصديق وقت الضيق)


A guilty conscience needs no accuser
الضمير الشاعر بالذنب لا يحتاج لوعظ


A hungry man is an angry man
الرجل الجوعان رجل غضبان


A jack-of-all trades master of none
صاحب بالين كذاب


A little knowledge is a dangerous thing
المعرفه القليله شىء خطير


A living dog is better than a dead lion
كلب حى أفضل من أسد ميت (حمارتك العارجه تغنيك عن سؤال اللئيم)


A man can do no more than he can
لا يستطيع المرء أن يفعل فوق طاقته (اذا أردت أن تطاع فأمر بالمستطاع)


A man can not serve two masters
لا يستطيع المرء أن يخدم سيدين (صاحب بالين كذاب)


A man is known by the company he keeps
انما يعرف المرء بأقرانه


A man’s house is his castle
بيت الرجل قلعته


A penny saved is a penny gained
درهم تدخره هو درهم تكسبه (القرش الأبيض ينفع فى اليوم الأسود)


A prophet is not without an honor save in his own country
انما يفقد النبى آيات التشريف فى وطنه


A secret between more than two is not secret
السر بين أكثر من اثنين ليس سر


A soft answer turneth a way wrath
الكلمه الطيبه تبعد الأذى (الكلمه الطيبه صدقه)


A stitch in time saves nine
الدرزه "الغرزه" فى وقتها توفر تسع


A tree is known by it’s fruit
انما تعرف الشجره بثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)


A word to a wise is enough
حسبُ الحكيم كلمه


Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب لهيباً


Actions speak louder than words
صوت الأفعال يعلو على الكلام


All is not gold that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا


All is well that ends well
كل شىء جيد اذا انتهى بشكل جيد


Any port in a storm
أى مأوى عندما تأتى العاصفه


As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد


Barking dogs seldom bite
الكلاب النباحه نادراً ما تعض


Beggars can not be choosers
الفقراء ليس لهم حق الإختيار


Believe not all that you see nor half what you hear
لا تصدق كل ما ترى ولا نصف ما تسمع


Better an open enemy than false friend
عدو تعرفه خير من حليف لا تعرفه


Better a devil you know than a devil you don’t know
شيطان تعرفه أفضل من شيطان لا تعرفه


Better be sure than sorry
تأكد قبل أن تندم


Birds of feather flock together
الطيور التى من نفس الفصيله تطير معاً (الطيور على أشكالها تقع)


Blood is thicker than water
الدم أكثر كثافه من الماء (الدم عمره ما يبقى ميه)


By their fruit ye shall know them
انما تعرف الشجره من ثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)


Call no man happy until he is dead
لا تصف الرجل بالسعاده حتى يموت


Care killed the cat
الهم قتل الهره


Catch not at the shadow and lose the substance
لا تتمسك بالظاهر وتترك الجوهر


Charity begins at home
الإحسان يبدأ من البيت (الأقربون أولى بالمعروف)


Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year
اذا جاء عيد الميلاد فامرح والعب فإنه يأتى مره فى العام


Cleanliness is next to godliness
النظافه أقرب الى الله (النظافه من الإيمان)


Constant dropping wears away a stone
نقاط الماء المستمره فى السقوط تبرى الحجر (خذ من التل يختل)


Corruption of the best becomes the worst
أسوأ الفساد فساد الأفضل


Cowards die often
الجبناء يموتون كثيراً


Dead men tell no tales
الموتى لا يروون القصص


Death is the grand leveller
الموت هو المقياس العادل


Deeds not words
أفعالاً لا أقوالاً


Desperate Diseases need desperate remedies
الأمراض العضال تحتاج الدواء القوى (لا يفل الحديد إلا الحديد)


Diamond cut diamond
لا يفل الحديد إلا الحديد


Do as you would be done by
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك


Dog does not eat dog
الكلب لا يأكل كلب


Do not count your chickens before they are hatched
لا تعد فراخك قبل أن تفقس


Do not cross the bridge before you get to it
لا تعبر الجسر قبل أن تصله (لا تسبق الأحداث)


Early to bed and early to rise makes the man healthy, wealthy and wise
النوم مبكراً والإستيقاظ مبكراً يجعلان المرء صحيحاً وثرياً وحكيماً


East or west home is best
شرقاً أو غرباً الوطن أفضل


Easy come easy go
ما يأتى بالسهل يضيع بالسهل


Even homer some times nods
حتى هومر (ملك عظيم) يخطىء أحياناً


Every body’s business is nobody’s business
عمل الجميع ليس حكراً على أحد


Every cloud has a silver lining
بعد كل سحابه يوجد بريق فضي (بعد العسر يسرا)


Every dog has his day
كل كلب له يومه


Every man is the architect of his own fortunes
كل شخص هو مخطط لمستقبله


Every medal has its reverse
كل عمله ولها وجهها الآخر


Everything comes to him who waits
كل شىء يأتى له من صبر (من صبر ظفر)


Every why has a wherefore
لكل سؤال جواب


Evil communication corrupt good manners
معرفة الأشرار تفسد الأخلاق الحميده


Familiarity breeds contempt
البساطه تجلب الإستخفاف


Forbidden fruit is sweet
الفاكهه المحرمه حلوه (الممنوع مرغوب)


Four eyes see better than two
أربع عيون ترى أفضل من اثنين (الإتحاد قوه)


First catch your hare
من الأفضل أن تصطاد الأرنب قبل أن تستعد لطهيه


God helps them who help themselves
الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم (يد الله مع الجماعه)


Grasp all lose all
من يطمع فى الكل يخسر الكل (الطمع يقل ما جمع)


Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)


Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن


He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً


He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق


History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه


Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق


Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)


He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر


If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى الحفره


If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره)


If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك


If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب


Ill-gotten gains never prosper
المكسب الحرام لا يثمر أبداً


Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه


It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب


It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان


Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد


Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)


Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك


Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)


Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه


Life is sweet
الحياه حلوه


Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد


Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه


Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)


Love is blind
الحب أعمى


Love me love my dog
من أحبنى أحب كلبى
Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه)


Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق)


Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد


Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)


Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه)


Misfortunes seldom come singly
نادراً ما تأتى المصائب فرادا


Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)


More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)


Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له التفكير


Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع


Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد


Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)


Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك المشاكل


Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير


No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)


Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون


One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر


One man’s meat is another man’s poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)


Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب)


Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه


Povertiy is no sin
الفقر ليس خطيئه (الفقر مش عيب)


Prevention is better than cure
الوقايه خير من العلاج


Procrastination is the thief of time
الروتين هو سارق الوقت


Rome was not built in a day
لم تبنى روما فى يوم واحد


Silence gives consent
السكوت علامة الرضا

سبحان الله و بحمده

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.